Page d'accueil > Devis > Tarifs de traduction

Tarifs de traduction


Unités de facturation utilisées pour déterminer le prix d’une traduction

Mot  

Cette unité de mesure comprend tous les mots avec une signification complète ou partielle contenus dans le texte et qui comporte un ou plusieurs caractères séparés par des espaces. Le mot source, c’est à dire un mot dans le texte source à traduire, est l’unité la plus couramment utilisée.

Page standard

Une unité de mesure utilisée à la fois pour les traductions certifiées et non-certifiées. 1 page standard = le nombre de caractères sans espaces + le nombre de mots / 1800 La page standard cible, c’est à dire une page standard du texte cible après traduction, est l’unité la plus couramment utilisée.

Page imprimée

Une page de texte en format A4. Après avoir été convertie en page standard, une page imprimée peut souvent comprendre plusieurs pages standard de texte.

Caractère

Tout chiffre, lettre ou symbole. Cette unité de mesure est principalement utilisée pour les langues « exotiques » telles que le coréen, le mandarin, etc.

Pièce 

Lorsque cette unité de mesure est utilisée, le prix total est établi pour l’intégralité du document / le dossier de documents.


Informations importantes relatives au calcul du tarif de traduction

  • Le prix final d’une traduction est calculé en fonction de la taille du texte source ou cible. Dans le cas d’une facturation effectuée en s’appuyant sur le nombre de pages standard, le prix n’est qu’une estimation et sera calculé définitivement après la réalisation de la traduction.

  • Dans le cas d’une facturation effectuée en s’appuyant sur le nombre de mots sources ou par pièce, il s’agit du prix définitif et il ne sera pas modifié après la traduction.

 

JE SOUHAITE FAIRE TRADUIRE UN TEXTE

J’aimerais recevoir un devis gratuit pour une traduction.


Obtenir un devis


x

DEVIS

De quels services avez-vous besoin ?

Le fichier à traduire.

+ Insérer le fichier

Popíšte nám akciu

. . .

RAPPELEZ-MOI

Remplissez le formulaire ci-dessous et nous vous contacterons par téléphone.

Horaire souhaité

DEVIS

La politique de notre société est de traiter chaque client de façon indépendante et distincte.

COMBINAISONS DE LANGUE

Des traductions à partir et vers
plus de 73 langues

egis projects logo
SOB Leasing logo
HB Reavis
S&T
PSW logo
Johnson-Johnson
Pro Relocation
Nowy Styl Group
CeMS logo
MOTOKOM logo
ecake
martinus
microsoft
Sharp
Bayer
ZSSK Cargo
SAS
VNET
MUW SAATCHI & SAATCHI logo
MagorTherm logo
Swietelsky logo
Johnson & Johnson
Nous traduisons régulièrement divers documents dans le cadre des appels d’offres publics auxquels participent les filiales tchèques et slovaques de ce grand... - Johnson & Johnson -
Autres références
MUW SAATCHI
Nous faisons pleinement confiance à Translata. Ils nous ont toujours fourni des traductions de grande qualité dans 
les délais...
- MUW SAATCHI -
Autres références
SAS
SAS étant une société américaine, la plupart de nos supports sont en anglais. C’est pourquoi nous recherchions une agence pouvant nous faire gagner du temps...
- SAS -
Autres références
Sharp
Sharp Manufacturing France (SMF) fait appel aux services de traduction multilingue de Translata depuis plus de 5 ans. La qualité de la communication est primordiale pour nous...
- Sharp -
Autres références
Microsoft
Microsoft Slovaquie a choisi de faire appel aux services de Translata en raison de la rapidité de leurs traductions et des nombreuses combinaisons de langues...
- Microsoft -
Autres références
HB REAVIS
La filiale slovaque du promoteur HB REAVIS nous confie la traduction de documents juridiques et de manuels de projet. Pour la traduction de ces manuels...
- HB REAVIS -
Autres références
FALKENSTEINER
Nous travaillons avec Translata depuis quatre années maintenant. Nous faisons confiance à Translata pour la traduction de nos bulletins d’information et...
- FALKENSTEINER -
Autres références
Swietelsky
Nous faisons appel aux services de traduction de Translata pour traduire divers documents techniques depuis plusieurs années. Cette collaboration nous...
- Swietelsky -
Autres références
Johnson & Johnson
Nous traduisons régulièrement divers documents dans le cadre des appels d’offres publics auxquels participent les filiales tchèques et slovaques de ce grand... - Johnson & Johnson -
Autres références
MUW SAATCHI
Nous faisons pleinement confiance à Translata. Ils nous ont toujours fourni des traductions de grande qualité dans 
les délais...
- MUW SAATCHI -
Autres références
SAS
SAS étant une société américaine, la plupart de nos supports sont en anglais. C’est pourquoi nous recherchions une agence pouvant nous faire gagner du temps...
- SAS -
Autres références
Sharp
Sharp Manufacturing France (SMF) fait appel aux services de traduction multilingue de Translata depuis plus de 5 ans. La qualité de la communication est primordiale pour nous...
- Sharp -
Autres références
Microsoft
Microsoft Slovaquie a choisi de faire appel aux services de Translata en raison de la rapidité de leurs traductions et des nombreuses combinaisons de langues...
- Microsoft -
Autres références
HB REAVIS
La filiale slovaque du promoteur HB REAVIS nous confie la traduction de documents juridiques et de manuels de projet. Pour la traduction de ces manuels...
- HB REAVIS -
Autres références
FALKENSTEINER
Nous travaillons avec Translata depuis quatre années maintenant. Nous faisons confiance à Translata pour la traduction de nos bulletins d’information et...
- FALKENSTEINER -
Autres références
Swietelsky
Nous faisons appel aux services de traduction de Translata pour traduire divers documents techniques depuis plusieurs années. Cette collaboration nous...
- Swietelsky -
Autres références